波兰出国:工作签证所需资料

2012-08-09 09:40:22 小伍子 工作签证所需资料
 Wiza z prawem do pracy – wymagane dokumenty

工作签证 - 所需资料
Work visa – required documents  

(Uwaga: wszelka dokumentacja dostarczana do urzędu konsularnego musi być opracowana w języku polskim lub angielskim; opracowana w języku chińskim musi posiadać tłumaczenie na język polski lub angielski).
(注:需向领事机关提供波兰文或英文资料;如提供中文资料则需附加波兰文或英文译文。
(Attention: All documents delivered to the Consular Office must be in Polish or in English language; the Chinese  original documents presented at the mentioned office must be translated into Polish or English).
 


Paszport uczestnika grupy z terminem ważności przekraczającym 90 dni poza termin ważności wizy.

护照在要签发的签证有效期后需仍有九十天的有效时间

Passport, valid at least 90 days after expiration of the visa, with a photocopy of the identity page.


  Wypełniony czytelnie wniosek wizowy uczestnika grupy z 1 zdjęciem (35x45 mm, bez nakrycia głowy i ciemnych okularów).

需提供字迹工整并贴有一张照片(35x45mm,免冠并免戴深色眼镜)的签证申请表格。

One duly completed visa application form, signed by the applicant, together with recent photo (size 35x45 mm, no head cover, and no dark glasses).


Przyrzeczenie zezwolenia na zatrudnienie wydane przez Urząd Pracy, właściwy ze względu na miejsce prowadzenia działalności gospodarczej polskiego podmiotu gospodarczego, występującego o zatrudnienie obcokrajowca.

需提供由提出聘用外国雇员申请的公司其从事经济活动当地所属劳动局所颁发的聘用许可证明。

The promise of “Work permission” issued by the local Employment Agency, appropriate for the address of the inviting company.


Ważne ubezpieczenie zdrowotne na okres 1 miesiąca, zapewniające pokrycie kosztów leczenia do kwoty 30.000,00 Euro oraz transportu z Polski do Chin na okoliczność choroby.

需提供申请人一个月有效的健康保险证明,保额要求达到30000,00欧元以确保支付申请人医疗费以及由于申请人生病需从波兰返回中国的交通费用。

Relevant insurance covering the trip to Poland and valid for the period of one month of the stay, with cover of at least 30.000,00 Euro and covering the cost of any emergency medical treatment or repatriation for medical reasons from Poland to China


Potwierdzenie posiadania dostatecznej ilości środków na pobyt w Polsce na okres 1 miesiąca – minimum 300,00 PLN lub 600,00 RMB na każdy dzień pobytu w Polsce.

申请人需提供在波兰居留一个月的财务状况证明(金额按在波兰期间每一天不少于300,00兹罗提或600,00元人民币计算)。

Proof of financial means to stay in Poland for the period of one month – minimum 300,00 PLN or 600,00 RMB per each day of stay in Poland.


W niektórych przypadkach rozmowa z Konsulem.

在个别情况与领事进行面谈。

In some cases an interview with the Consul.

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《波兰出国:工作签证所需资料.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

澳洲留学签证办理时间及费用介绍

澳洲下签时间

意大利留学签证存款要求

意大利留学存款要求

法国留学面签问题及答案

法国留学面签

爱尔兰签证类型 办理爱尔兰留学签证需要什么文件

爱尔兰签证分类

英国留学签证资金证明和申请材料

英国学生签证

波兰留学签证所需材料 办理波兰留学签证流程

波兰留学签证材料

波兰留学签证所需材料有哪些

波兰留学签证材料

波兰留学签证所需材料及办理流程

波兰留学签证材料

爱尔兰留学签证申请所需要的资料

爱尔兰留学签证材料

美国留学签证的种类有哪些?办理所需资料有哪些?

美国留学

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30
 Wiza z prawem do pracy – wymagane dokumenty

工作签证 - 所需资料
Work visa – required documents  

(Uwaga: wszelka dokumentacja dostarczana do urzędu konsularnego musi być opracowana w języku polskim lub angielskim; opracowana w języku chińskim musi posiadać tłumaczenie na język polski lub angielski).
(注:需向领事机关提供波兰文或英文资料;如提供中文资料则需附加波兰文或英文译文。
(Attention: All documents delivered to the Consular Office must be in Polish or in English language; the Chinese  original documents presented at the mentioned office must be translated into Polish or English).
 


Paszport uczestnika grupy z terminem ważności przekraczającym 90 dni poza termin ważności wizy.

护照在要签发的签证有效期后需仍有九十天的有效时间

Passport, valid at least 90 days after expiration of the visa, with a photocopy of the identity page.


  Wypełniony czytelnie wniosek wizowy uczestnika grupy z 1 zdjęciem (35x45 mm, bez nakrycia głowy i ciemnych okularów).

需提供字迹工整并贴有一张照片(35x45mm,免冠并免戴深色眼镜)的签证申请表格。

One duly completed visa application form, signed by the applicant, together with recent photo (size 35x45 mm, no head cover, and no dark glasses).


Przyrzeczenie zezwolenia na zatrudnienie wydane przez Urząd Pracy, właściwy ze względu na miejsce prowadzenia działalności gospodarczej polskiego podmiotu gospodarczego, występującego o zatrudnienie obcokrajowca.

需提供由提出聘用外国雇员申请的公司其从事经济活动当地所属劳动局所颁发的聘用许可证明。

The promise of “Work permission” issued by the local Employment Agency, appropriate for the address of the inviting company.


Ważne ubezpieczenie zdrowotne na okres 1 miesiąca, zapewniające pokrycie kosztów leczenia do kwoty 30.000,00 Euro oraz transportu z Polski do Chin na okoliczność choroby.

需提供申请人一个月有效的健康保险证明,保额要求达到30000,00欧元以确保支付申请人医疗费以及由于申请人生病需从波兰返回中国的交通费用。

Relevant insurance covering the trip to Poland and valid for the period of one month of the stay, with cover of at least 30.000,00 Euro and covering the cost of any emergency medical treatment or repatriation for medical reasons from Poland to China


Potwierdzenie posiadania dostatecznej ilości środków na pobyt w Polsce na okres 1 miesiąca – minimum 300,00 PLN lub 600,00 RMB na każdy dzień pobytu w Polsce.

申请人需提供在波兰居留一个月的财务状况证明(金额按在波兰期间每一天不少于300,00兹罗提或600,00元人民币计算)。

Proof of financial means to stay in Poland for the period of one month – minimum 300,00 PLN or 600,00 RMB per each day of stay in Poland.


W niektórych przypadkach rozmowa z Konsulem.

在个别情况与领事进行面谈。

In some cases an interview with the Consul.

一键复制全文